1
"Obrero, lànta!" : korona di soneto
"Obrero, lànta!" : korona di soneto
Creator:
Rosario, Guillermo E.
Publication Date:
1969
Type:
Book
Format:
16 p. ; 22 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Literatuur
Poëzie
Language:
Papiamento
“...Obrero, abo ta esun ku ta konsent pa nan mrs ku bo di tur kaminda lber ora ta trata di trabow o kuminda Bo ta orea duru, bo no ke ta atvert Obrero, ya bo mester ta arepent di tantu falta komet te anda bonkansa di tantu yuda shon Linda ka trapa bo derechi, djis...”
2
Bida den Laman 1
Bida den Laman 1
Creator:
Stinapa
Publisher:
Stinapa
Publication Date:
1976
Type:
Book
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
“...ningn ehempel di un tal manera di perkura-shon pa kuminda. Generalmente e otro animalnan pues ta dependiente di e alimento ku ya ta obtenibel den nan bisindario. Esaki ta e kaso, tambe, bou di awa manera por ehempel den refnan di koral. Den e kaso di ref e kantidat...”
3
Birds of Bonaire
Birds of Bonaire
Creator:
Boyer, Peggy
Freeman, Carl James
Weert, Mildred
Publisher:
Stinapa ( Kralendijk , Bonaire )
Publication Date:
1984
Type:
Book
Format:
56 p. : ill., tek. ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Aves [vogels]; Bonaire
Fauna; Bonaire
Gidsen; Bonaire
Milieu; Bonaire
Systematische dierkunde; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...ta gel. Un buskad di kuminda masha ak-tivo ku bo por mira den e awanan riba tur e islanan. Bo por hanjele den top di palu speshalmente den mangel di awa; ora nan ta bula por weta ku bou di su alanan ta blanku blanku. Tambe konosi bou di e nomber ingles Louisiana...”
4
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante)
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante)
Creator:
Maduro, Antoine J
Publication Date:
1971
Type:
Book
Format:
57 p. ; 23 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Papiamentu
Papiamentu; spelling
Papiamentu; uitspraak
Taal
Taalkunde
Language:
Papiamento
Papiamentu
“...konos. Tur anochi tin hendenan ta bini aki. Tur anochi tin hende ta bini ak. Motibu pa kua ambos prof esornan a ser mand... Pa kua motibu nan a manda tur dos profesor... Urna di ideanan. Urna di idea. Nos ta bisa: kashi di buki; makutu di flor; kaha di batata;...”
5
Buki di proverbionan Antiano
Buki di proverbionan Antiano
Creator:
Hoogenbergen, W
Hoefnagels, Gerardus Petrus
Juliana, Elis
Publisher:
De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1985
Type:
Book
Format:
157 p. ill. ; 22 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...kaminda 76 e morto a para, pa kuminda e famia muhenan, ku no a bai tras di morto. LABA MAN: Handen wassen. Esaki ta un ekspreshon espesial pa e hendenan ku despues di un deramentu ta bai kas di famia di e morto, pa kuminda e famianan ku no a bai dera. Semper...”
6
Conquered by a creole
Conquered by a creole
Creator:
Taylor, Kathy
Publisher:
Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010.
Type:
Book
Source Institution:
University of Curacao
Holding Location:
University of Curacao
“...djis tende, e di. pero mi a tende i sinti kon ritmo di tumba a nase. A nase poko poko den mi boka. Ta balia nos ta balia! Lenga a kanta. Sonrisa di un mucha chik, mitar luna riba kara di anochi a kohe mi man kariosamente. na dushi enkanto di papiamentu. Tende...”
7
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.
Creator:
Faraclas, Nicholas ( Editor )
Severing, Ronald ( Editor )
Weijer, Christa ( Editor )
Echteld, Elisabeth ( Editor )
Publisher:
Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010.
Type:
Book
Source Institution:
|University of Curaçao
Holding Location:
University of Curaçao
“...djis tende, e di. pero mi a tende i sinti kon ritmo di tumba a nase. A nase poko poko den mi boka. Ta balia nos ta balia! Lenga a kanta. Sonrisa di un mucha chik, mitar luna riba kara di anochi a kohe mi man kariosamente. na dushi enkanto di papiamentu. Tende...”
8
Dakue di kuenta : mucha pa mucha 6-9 aña
Dakue di kuenta : mucha pa mucha 6-9 aña
Creator:
Garcia, Wilson
Union di Muhè Antiano
Publisher:
Fundashon pa Komunikashon Grafiko ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date:
1990
Type:
Book
Format:
23 p. : ill., tek. ; 28 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Bloemlezingen
Literatuur
Kinderboeken
Kinderverhalen
Language:
Papiamento
“...selebr nan fiesta di Pasku masha felis. E di ku Imelda su mama: ,,Di loke bo kushin pa mi bo por kita pa abo ku Imelda tur dia, ya bo no tin mester di kushin dos sorto di kuminda. Asina a keda palabr. Imelda i su mama a bin selebr nan fiesta di Pasku masha felis...”
9
Djogodó : kwenta pa konta mucha
Djogodó : kwenta pa konta mucha
Creator:
Lauffer, Pierre Antoine
Publisher:
Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad, Curaçao )
Publication Date:
1972
Type:
Book
Format:
64 p. :ill., tek. ; 24 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Literatuur
Papiamentu
Kinderboeken
Kinderverhalen
Language:
Papiamento
“...mala muchu di brd. Masha hopi be el a stet skol. Masha hopi be el a gaa dol di kabes, dol di djente o dol di barika, djis pa e keda 32 kas. Anto ora e tata ku e mama sali bai buska kuminda, Kikiri tabata dirti bai den mondi, pa e hasi su kosnan di baldadi. E...”
10
Dos kuenta ku prenchi pa klùr : di kon anasa tin korona [i] e fruta di abrakazòṛ
Dos kuenta ku prenchi pa klùr : di kon anasa tin korona [i] e fruta di abrakazòṛ
Creator:
Ecury, Nydia Maria Enrica
Publication Date:
1981
Type:
Book
Format:
32 p.: ill., tek. ; 30 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Literatuur
Kinderboeken
Kinderverhalen
Language:
Papiamento
“...mrdia, ni kuminda di anochi. Koki May a keda laf ku su spi di blachi di rosa kr, pasobra ni purba prinss no kir a purba. Aw s tur hende den paleis a kumins spanta. Rei a laga yama Dokter Prinsipal, splika e problema. Unbes nan a manda sld riba kabai tur skina di...”
11
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina
Creator:
Clemencia, Joceline Andrea
Juliana, Elis
Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
Publisher:
Museo Nashonal di Arkeologia i Antropologia ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date:
2004
Type:
Book
Format:
92 p.: ill., foto's, tek. ; 25 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Biografieën; Curaçao
Cultuur; Curaçao
Juliana, Elis
Volkenkunde; Curaçao
Language:
Papiamento
“...produkshon di) kuminda, kurpa, bibienda, Elis Juliana Inbestigad: Piedra di mulina. 19 naturalesa, medisina, selebrashon, kerensia, dibrtishon, edukashon, idioma, formanan spesial di kombibensia etc.. Momentunan transendental di bida i ritonan di pasashi, manera...”
12
Fiesta di Idioma A1
Fiesta di Idioma A1
Type:
Book
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
“...ta frfel su mes. 2. E no tin nada di hasi. 3. El a kome su kuminda. 4. El a kore tras di un ratn. 5. Kiko mas tin di hasi? 6. Kiki ta pensa Paga bon tinu. Kiko bo ta mira? Tur frase a kumins ku un lter kapital. Na final di tur frase tin un punto f un signo...”
13
Fiesta di Idioma A2
Fiesta di Idioma A2
Type:
Book
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
“...Tras di poko mata shimaron Shi Mara ta para wak kon Nanzi ta kita tres saku for di e palu i kome tur kuminda. Siguiente dia Shi Mara i tur yu ta bai e palu mgiko prom ku Nanzi lanta for di soo. E yunan ta subi den palu i ta ranka tres saku di kuminda. Pero...”
14
Historia di 70 aña Fundashon De Jonge Wacht
Historia di 70 aña Fundashon De Jonge Wacht
Creator:
Seferina, Hendrik C.
Augusta-Ersilia, Merly M.C
Fundashon Kas di Kultura
Publisher:
De Curaçaosche Courant ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date:
2007
Type:
Book
Format:
104 p. : ill., foto's ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Jeugdvorming; Nederlandse Antillen
Jeugdwerk; Nederlandse Antillen
Organisatie; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...tabata kreativo ¡ tabata hasi uso di sentro di barionan pa rekoudashon di fondo. Nan tabata organis "bonte avond", nochi di sine, kaminata, anochi di poesia i komedia i sktch. Den e temporada ei grupo Bulundanga, bou di direkshon di Stanley Bonofacio, a presenta...”
15
Kanta huntu ku mi : Himno di Aruba
Kanta huntu ku mi : Himno di Aruba
Creator:
Ras, G.F
Publisher:
Editorial Nilo E. Kleinmoedig ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1988
Type:
Book
Format:
3 dl., 24 p.; ill., tek. ; 11x17 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Zang; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...kns. 23 KONTEN I DO Introdukshon Himno di Aruba Tur mianta bon tempran Shon Chita Don Pancho Pikaflor Mi ta pober, mi ta pober Despues di tantu tempu di sekura Fiesta den kur Saliendo fo'i Krsou Mama duna mi kuminda Chanita Ai, ai Shon Felesl Mariposa Heb...”
16
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1
Creator:
Herksen, van, Irene
Quelle, Pieter
Garmers, Lisette
Olaria, Solange
Jungslager, Roel
Publisher:
Stichting Sentro pa Guia Edukashonal (SGE) ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date:
2002
Type:
Book
Format:
96 p. : ill., tek. ; 25 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Jeugdliteratuur; Nederlandse Antillen
Kinderverhalen; Nederlandse Antillen
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Leesboeken; Papiamentu
Language:
Dutch
“...pianan bruin ku ta sali for di su slof habri. E ta pensa profundamente. Ta tempu di fli i e mes, Roy, no sa kon ta traha fli. Awor kon e ta hasi pa e haa un fli? Den kushina tin batimentu di panchi ku wea. Tanchi Ana ta prepar kuminda di mrdia. Dina, nan kri, ta...”
17
Koṛsou den siglo XX : desaroyo di un pueblo òf tragedia?
Koṛsou den siglo XX : desaroyo di un pueblo òf tragedia?
Creator:
Römer, Amado Emilio Jose
Publisher:
Propio ( Koṛsou Willemstad, Curaçao )
Publication Date:
1997
Type:
Book
Format:
[V], 172 p. : ill., foto's ; 23 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Autonomie; Curaçao
Geschiedenis; Curaçao
Verkrijging van autonomie; Curaçao
Language:
Papiamento
“...bati bleki di kuminda bash pa traha lampi, trpochi, giter, kanika etc. Hopi bia na un manera artstiko mes. Ora industria drenta Korsou i fasilidat di transporte martimo i oumento di negoshi turna ofer, hendenan ta prd nimo. Hasta e trahadnan di barku na Skalo...”
18
Kuenta di tur tempu : un kolekshon di kuenta klasiko pa mucha
Kuenta di tur tempu : un kolekshon di kuenta klasiko pa mucha
Creator:
Brandt-Lesiré, Yvette
Instituto Raul Römer
Publisher:
Instituto Raul Römer ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1990
Type:
Book
Format:
60 p.;ill. ; 22 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Jeugdliteratuur
Kinderverhalen
Language:
Papiamento
“...por a haa basta kuminda. Tin dia e tabata prd speransa i sklama: Pakiko lo mi sigui biba? Lagadishi i blousana ta mi kompao. Ratn djano-chi ta bula strobami di drumi. Mi tambe tin gana di kore, landa, hunga manera tur otro patu. Un anochi e patu chikitu mahos...”
19
Kuenta folklóriko
Kuenta folklóriko
Creator:
Muller, Enrique Antonio Francisco
Faries, Ariadne
Type:
Book
Format:
22 p. : ill., tek. ; 22x27 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Kinderboeken; Nederlandse Antillen
Kinderverhalen; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...lo no por kome di mi.' Ai, tur hende a spanta mash i nan a kumins komport na un manera desente. Nada di tiramentu di kuminda abou. Pero despues di basta dia, pokopoko nan a lubid e atvertensha di shelu i tur kaminda bo por a mira pida-pida di shelu tir abou...”
20
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña
Creator:
Rosario, Guillermo E
Publication Date:
1964
Type:
Book
Format:
64 p. ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Fictie
Korte verhalen
Literatuur
Language:
Papiamento
“...tabata mih ku hopi di e otro muchanan di su bario, pasobro su tanta Brgida tabata hasi negoshi di kuminda. E tabata bende na kas-kas di e parti ku e tabata hanja serka Papa Dochi- Koncha por a rekord kon tin biaha den anochi lat, otro muchanan, di famia ku hende...”